27/3/12

EL FÈNIX


La violència continguda

darrera la porta, la mel apegalosa

no preveia tant indiscreta l’odi.

I creix porpra el fènix

i unes escalinates absortes

esperen guarint-te la mà.

Vas en bicicleta, no tens les cames,

vas tancar aquella porta,

quasi no respires de por i vetlles

les cendres, palpentes el nom,

unes branques negres s’apeguen,

hauràs envellit de sobte amb mi,

caducant-me entre la dolçor

d’un VOL penitent cap al fènix.

19/3/12

FESTEJANT-TE XÀTIVA I "La font del lleó"

Jo mossegue, jo patesc

sóc empresonada i lliure

de passes netes i mullades.

Vull xuclar la vida i els arraps.

Un cos de lleó em vigila, no es mou.

I perverteix moviments satànics,

sacsant la memòria,

i sacsant-me a mi.

Torne cada nit davant el monument

de pedres banyades.

Cada nit torne, per tremolar nua,

i fer-te cridar amb gemecs,

el meu nom a doll, per la teua boca cada nit.

Set de memòria.

Set de lleó.

12/3/12

Stefano Benni

BLUES EN SETZE
Balada de la ciutat en dol
Traducció de Lucía Pietrelli, Jaume C. Pons Alorda i Pau Vadell i Vallbona.
Editor: Lleonard Muntaner


Fragment del poema de La mare: